Home > Answers > HowtotranslateexposuretimeintoDutchinthephotographycontextsluitertijdo twa1380708767
How to translate exposure time into Dutch in the photography context? sluitertijd or belichtingstijd?
I see both terms in Dutch texts but I have a feeling that sluitertijd is more common. Is there a difference between the 2 terms?
- Industry/Domain: Photography
- Category: Images
- Created: 18:12, 2 October 2013
Creator
Featured blossaries
rufaro9102
0
Terms
41
Blossaries
4
Followers
Acquisitions made by Apple
Category: Technology 2 5 Terms
farooq92
0
Terms
47
Blossaries
3
Followers
Most Expensive Accidents in History
Category: History 1 9 Terms